Популярные статьи

Як святкують День народження в Британії та Америці

Хай вибачать нас заздалегідь бітломани і громадяни Піднебесної, але найпопулярнішою піснею в світі є зовсім не «Yesterday» і не гімн Китаю відповідно. Щодня у всіх куточках Землі на улюбленому нами англійською мільйони разів звучить радісна «Happy Birthday to You». Що може бути заповітна, ніж урочистий момест виносу торта під аккомпанемет друзів, коли всі особи випромінюють радість і інші позитивні емоції ! Давайте дізнаємося, для всіх чи 7 мільярдів незамінними атрибутами свята є ця пісенька в компанії з тортом, свічками, кулями, подарунками та «Шампанським», а також складемо свій унікальний сценарій незабутнього свята!

позитивні емоції

Історія пісеньки «Happy Birthday to You»

Без нехитрій завзятою нам вже важко собі уявити святкування Дня Народження. Вона автоматичні підвищує градус настрою усім присутнім на святі. Але ж так було не завжди. Спочатку пісенька називалася "Good morning to all" і була «чергової» при вітанні нового учня класом. Придумали її вчителя молодших класів сестри Хілл, а учням вона настільки припала до душі, що перетворилася в вітальну речівку до Дня Народження. Оригінал звучав так:

Good morning to you, Good morning to you,
Good morning, dear children, Good morning to all.

Поки компанії продовжують ділити ласий шматок пирога під назвою «Авторські права на пісню», пропонуємо прослухати дві найбільш відомих версії виконання «Happy Birthday» за всю історію її існування і перейнятися духом Дня Народження для подальшого занурення в тему. Для хлопців до мікрофона запрошується місіс Мерилін Монро, для дівчат - містер Френк Сінатра!


Королівський День Народження: вітаю мене, скільки хочеш!

Якщо ви до цього ніколи не задавалися питанням, як же святкують Дні Народження британці, то саме час зробити це прямо зараз, перш ніж ви не дізналися ряд дивовижних фактів. Шкода, що даний сценарій святкування реальний тільки для британської королеви.

Чудеса традицій святкування Дня Народження починаються з оплоту всього Об'єднаного Королівства - монарха. Королева Єлизавета II святкує День Народження двічі: фактичний 21 квітня і формальний в певну суботу червня. Подібна примха - аж ніяк не королівська / жіноча примха, а розпорядження ще короля Едварда VII, якого не влаштовувало приймати вітання з нагоди свого появи на світло в холодному і сиром листопаді. Вирішено було почекати теплою червневої погоди і щорічно влаштовувати парад на честь Дня Народження (Birthday Parade, також відомий як Trooping the Colour). Зараз в «офіційний» ДР королеви 41 рушницю салютують в Гайд-парку, 21 - в Вінздорском парку і 62 рушниці - близько Лондонського Тауера.

У всіх бажаючих є можливість привітати королеву поштою. Можливо, саме ваша листівка буде відібрана в топ-300 і потрапить в руки до Єлизавети ІІ. До речі, можна писати не тільки побажання, але і прохання про запрошення на торжество. Пройдіть тест на успішність: якщо відповідь позитивна, то вас і ще 99 щасливчиків будуть очікувати на церемонії особисто. До речі, ви також можете отримати привітання від самої королеви Великобританії, для цього потрібно всього кілька умов: дожити до ста років і регулярно перевіряти пошту, тому як королівські поздоровлення столітнім ювілярам приходять в листівках.


День Народження по-британськи: підкинь мене, якщо зможеш!

Сучасні британські традиції святкування Дня Народження не мають нічого спільного з божевільним чаюванням, описаним Люїс Керолл в «Алісі в країні чудес». Звичайно, без солодощів не обійтися: в першій половині дня прийнято порадувати частуваннями у вигляді тістечок з колегами або однокласниками, у другій - розділити святковий торт із запрошеними гостями. У торт традиційно вставляється відповідає віку іменинника кількість свічок, а всередині запікається монетка. Той, кому попалася монетка, приречений або на похід до стоматолога, або на багатство, що звалилося - тут вже як кому пощастить.

На британському Дні Народження винуватця торжества не смикають за вуха, а підкидають в повітря стільки раз, скільки років йому виповнилося. Британська забава називається «The bumps». Здавалося б, ось вона - щаслива можливість відчути себе рок-зіркою, якби не традиція впустити іменинника на землю.

Досягла повноліття (21 років) юнакові вручаються символічні ключі від батьківської хати. Цей ритуал нагадує, що 21 - не тільки можливість купувати алкоголь без перешкод, але і нести відповідальність за себе і сім'ю, яка лягає на плечі змужнілого іменинника.

Ще однією старою і вже точно доброю традицією є відправка вітальних листівок. Ні, не іменинником, а тими, хто хоче його привітати: від родичів до знайомих. Цьому щорічного вітальних «ритуалу» вже понад 100 років! І ніякі соціальні мережі не складуть конкуренції.

Дитячий День Народження починається з розпаковування подарунків з самого ранку і закінчується вечіркою, на яку запрошені родичі і друзі, рухливими іграми та музичними конкурсами.


День Народження по-американськи: здивуй мене, якщо зможеш!

Американський День Народження відрізняється від британського так само, як і англійську мову по два береги океану: різниця незначна, але вухо (або очей) колючий. Якщо ви проамериканський англофан і користуєтеся виключно subway і ніколи underground , То беріть ручку і записуйте, хто і що вам подарував на ДР. Навіщо? Зараз дізнаєтеся!

Зараз дізнаєтеся

Американські діти дуже здивувалися б, побачивши ломиться від 10 різних салатів, 5 видів м'яса і 7 сортів сиру стіл. Дні Народження будинку проводяться вкрай рідко. Девіз американського дитячого свята «здивуй мене, якщо зможеш», а не «нагодуй мене, щоб я луснув».

Дитячий зоопарк, парк розваг або відпочинку, надувний замок, дитячий ресторан, двір приватного будинку і навіть музей - ці місця відмінно підійдуть. Гостей розважатимуть найняті аніматори в костюмах від клоунів до супергероїв, спеціально підготовлені музейні співробітники, а не розмови родичів про погоду або підвищенні цін на комуналку.

Гості завчасно отримують запрошення, де вказані час і місце торжества, а також дата, до якої необхідно підтвердити наміри прийти. Якщо англійська дітвора починає розпаковувати подарунки з самого ранку, то американські однолітки терпляче дякують і відкладають презенти на окремий стіл. Щасливі американські батьки не варті весь день біля плити в день народження чада, а замовляють піцу, торт зі свічками і сік. Усе. Справа не в жадібності або відсутності фантазії: просто ніхто не хоче бути відповідальним за можливі отруєння домашньою їжею або ж алергії гостей.
Після поїдання піци настає час розпаковування подарунків і зачитування вголос поздоровлень. Мама і тато «новонародженого» акуратно записують в блокнот, хто і що подарував. Кошмар? Не поспішайте з висновками! Далі йдуть свічки, торт, "Happy Birthday" і "всім спасибі, всі ... Ну, ви зрозуміли". Будинки турботливі батьки дістануть «білий список» і обов'язково відправляють гостям слова подяки в листівках.

Будинки турботливі батьки дістануть «білий список» і обов'язково відправляють гостям слова подяки в листівках

Дорослі американці святкують свій День Народження по менш оригінальним сценарієм. Вони також позбавлені від кулінарної зобов'язалівки, після якої і свято не в радість, вважаючи за краще ресторанні посиденьки. Нудно? Зручно! Гості самостійно продумують розваги і прикраси, знімаючи цей тягар з незміцнілих плечей «новонародженого». Їжа і випивка в кафе оплачується самостійно. Від гостей потрібно шепнути вчасно офіціантові про наявність іменинника в компанії, і тоді йому гарантовано привітання від закладу - шматок торта зі свічкою, піднесений офіціантами. Пред'явлення паспорта при цьому не обов'язково - шматочок халявного тортика по хорошому приводу не шкода.

Англоманії на замітку: що будемо дарувати - gift або present
Англоманії на замітку: що будемо дарувати - gift або present?

Спробуємо зануритися в лінгвістичні нетрі під назвою «етимологія слова» (його походження). Поки слово "gift" набуло значення «подарунок», встигло прожити не одне життя з іншим змістом. У староанглийском мовою воно означало «оплата за дружину», «посаг». У 1300 році "gift" відхрестилося від значення шлюбного викупу і набуло широкого значення передачі предмета іншому без плати за нього.

Батьки "present" - французи. Спочатку "present" означало присутність (mettre en present - пропонувати в присутності кого-то). З 1300 так називали предмет, який просто віддають.

Колосального відмінності між цими синонімами сьогодні немає. "Gift" носить більш офіційний характер, "present" - менш, але радість і від першого, і від другого однакова. Правда, слово "gift" також можна використовувати в значенні «талант», «дарування».

Ми постаралися скрасити майбутній в житті кожної свято своїми історіями і порадами. Поділіться і ви з нами ідеями для оригінальної вечірки і життєвими спостереженнями. І пам'ятайте, що будь-якого кольори не був день в календарі, головне, щоб в душі було розмальовано райдужними квітами !

Навіщо?
Кошмар?
Нудно?
Англоманії на замітку: що будемо дарувати - gift або present?