Популярные статьи
Новости
Интернет-портал «Неформальное образование для всех поколений» - одна из самых мощных платформ Беларуси,

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 35 | ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В. Г. МАРАЛОВ ОСНОВЫ САМОПОЗНАНИЯ

Федеральное агенство по образованию Братский Государтвенный университет Кафедра философии и социологии

Что стоит почитать женщинам для поднятия самооценки и умения обращаться с мужчинами. Содержание статьи

  Рано или поздно любой человек перестает довольствоваться имеющимися у него навыками и способностями

Добро пожаловать на английском

Опубликовано: 22.08.2018

видео Добро пожаловать на английском

Добро пожаловать на English Spot!

Радость встречи и гостеприимство представляется особым элементом речи на любом диалекте. Хотя приветливое высказывание добро пожаловать на английском языке обозначается простым “Welcome”, оно всегда удачно сочетается с некоторыми шаблонными выражениями.


Добро пожаловать: метро Екатеринбурга заговорило по-английски

Шаблонные высказывания с Welcome (Далее “ W “):

W, dear visitors – приветствие желанных гостей; W, friends – приветствие друзей; W and thank for visit – гостеприимство и благодарность за визит; W, ladies and gentleman – приглашение мужчин и женщин на официальном событии.

Примечательно, что перевод на английский добро пожаловать может также иметь значение “ Рады приветствовать “, “ С возвращением “.

Альтернативные слова

Помимо Welcome, на английском языке добро пожаловать, можно обозначить иными выражениями. Словосочетания Well Met (Далее W-M) и You are Welcome (Y-W), что в зависимости от контекста может означать гостеприимство и радость встречи.

Обратите внимание! Обращение You are welc. – можно также использоваться в роли слова, пожалуйста.

Примеры использования:

W-M and just in time – прекрасная встреча и как раз вовремя; You’re W-M – рады видеть тебя; W-M, John – вот мы и встретились, Джон; And Y-W – всегда пожалуйста; Want with me? Y-W – желаете отправиться со мной? Рад приветствовать.

Как можно перефразировать?

Добро пожаловать на английском, так же можно выразить с применением других, более нестандартных фраз.

Другие способы обозначить радушный прием:

Unexpected meeting/visit – неожиданная встреча/визит; It’s great that you came – здорово, что вы пришли; I suggest you go inside – предлагаю вам пройти внутрь; Whom I see – кого я вижу; We greet the long-awaited guests – приветствуем долгожданных гостей.

Вы также можете использовать слова и устойчивые выражения, которые расцениваются как приветливое приглашение. Например, это конструкции:

What news? – что слышно или какие новости?; I hope you like here – надеюсь, вам понравится здесь; Be at home – будьте как у себя дома; I wish you good time – желаю вам весело провести время.

Разнообразьте речь различными фразами и используйте их в зависимости от ситуации. Это сделает вас в глазах иностранцев интересным, необычным и покажет ваше благорасположение и дружелюбную настроенность.

rss